They crossed borders, hands, and worlds.
At first, there were only Bic sketches — raw, sensitive drawings by Beus, fragments of an inner landscape still unspoken.
Then these pages travelled from Normandy to Portugal, where Vile infused them with matter, space, and rhythm.
This is not a duo, but a tension: precision meeting instinct, silence meeting structure.
Each work holds that balance — fragile, human, and rare.
Elles ont traversé les frontières, les mains, les mondes.
Au départ, quelques feuilles griffonnées au stylo Bic par Beus — brutes, sensibles, intimes.
Puis elles ont rejoint Vile, au Portugal, qui y a ajouté sa matière, sa lumière, son énergie.
Ce n’est pas un duo, c’est une tension : le trait face au volume, le vide face à la masse.
Chaque œuvre garde cette vibration — entre équilibre et vertige.
Elas atravessaram fronteiras, mãos e mundos.
Tudo começou com desenhos a esferográfica de Beus — crus, íntimos, sinceros.
Depois chegaram a Vile, em Portugal, que lhes deu corpo, espaço e respiração.
Não é uma dupla, é uma tensão — precisão e instinto, silêncio e ritmo.
Cada peça mantém esse diálogo vivo.













































